行政书士来告诉您: 【世帯主】和【筆頭者】究竟有何区别?

【行政书士FUJI—更深度·更日本】

在日本办理相关手续填写某些表格往往会遇到填写这两个词:“世帯主”和“筆頭者”,作为外国人即使在日本生活很多年,也不一定理解这两个词的区别。甚至很多政府部门的官网也会将这两个词的都翻译成同一个词——“户主”。

其实他们之间是有区别的。

茨城县日立市的官网对筆頭者】和【世帯主】做了区别解释:

https://www.city.hitachi.lg.jp/faq/shimin/001/001/p030058.html

【筆頭者】见于【户籍誊本】中,而【世帯主】见于【住民票】中。

日本一直将自己的户籍管理制度引以为傲,它和中国的户籍管理有共通之处也有不同之处。这里不作展开。它是为了对人员的出生、婚姻、死亡等身份关系进行登记和证明的文件。

无论【户籍誊本】也好【户籍抄本】也好一定会在最前面一栏显示有本籍地与姓名,这里的出现的姓名所指人即【筆頭者】。也就是指出现在户籍首栏的人,所以【筆頭者】这个词翻译为【户籍首栏显示人】更为恰当。

它的目的是为了户籍管理的需要,在搜索户籍时,这里的姓名和【本籍地】将成为搜索的索引。

住民票则是为了登记和证明居住关系的文件。为了证明您住在哪里,表明您的地址,则往往需要用到【住民票】

虽然住民票中也会体现婚姻、出生的事项。但是日本设置这两种管理的初衷并不一样,所以在日本办相关手续所要求提交的资料也会不一样。

在【住民票】最上方,也一定会显示住址和姓名,这里的姓名就是【世帯主】,也就是我们中文中的户主。【世帯主】并没有明确规定一定要求是谁。【世帯主】指的就是这个住址内住户的代表者。往往是该家庭内收入最多的一方,当然也可以任意确定一方,但如果需要变更【世帯主】则需要向市役所提交【世帯主変更届】,即《户主变更申请书》。

实际上在日本,这个【世帯主】即户主的责任是很大的。例如全家的国民健康保险费自动默认为【世帯主】负有缴纳责任。

总之,是【筆頭者】不一定就是【世帯主】,是【世帯主】也不一定就是【筆頭者】。

例如,男方入赘女方家中,日本人之间结婚必须改成同一姓氏,那么男方是姓女方家中的姓氏。在户籍管理中,【筆頭者】会显示为女方。他们之间的夫妻关系并不会因为入赘而不同,而如果女方为家庭主妇,家中是男方的收入养家,通常会以收入较高的一方即男方来作为【世帯主】,于是在这个家庭中,【筆頭者】和【世帯主】各有其人。

♫♫♫♫♫♫♫♫♫♫♫♫♫♫♫

翻译小提示:
【筆頭者】:户籍首栏显示人
【世帯主】:户主

♫♫♫♫♫♫♫♫♫♫♫♫♫♫♫

FUJI国际行政书士事务所是一间位于大阪专业办理经营管理签证、日配、永住等入管手续的行政书士事务所,拥有行政书士、宅建士、财务规划师(FP2级)、年金咨询师等多项日本国家资格的行政书士FUJI会不定时更新一些与在日本生活或创业息息相关的文章,欢迎关注我们。如果有相关疑问或需求,也欢迎通过填写咨询表或微信(Z573311502)等方式随时向我们垂询。

Follow me!

Author Profile

行政書士FUJI
行政書士FUJI
藤永 結衣 (フジナガ ユイ) 
FUJI国際行政書士事務所 代表行政書士
行政書士(登録番号:23262723)
70年代中国湖南省生まれ、浙江省の沿海都市で20年生活後、2016年来日
母国で日本語と心理学のダブル学士の学位取得、心理学の修士号も取得
【保有資格】 行政書士、宅建士、ファイナンシャルプランナー2級、年金アドバイザー3級